I have read recently that the root of the English surname – not necessarily the word– “Coward” is the same as that of the word “Cowherd”. I find this risible as it has been pointed out to me in many ways at many times, and recently, that one of the main points made by Krishna (the cowherd) in the Bhagavad-Gita is to teach us to live without fear.
As for the English word “Coward”, I don’t think that Lord Vishnu intended for the Sanskrit word for Krishna’s boyhood vocation, “gopal” to translate into English as “cowherd” and therefore be a homonym (sounds the same, means something different) of “coward.” That would be silly maybe. I do, though, like it that the words remind one of the difference betwixt the two.
In this case one is Tattva, while the other is Maya.
Jai Govinda Aum!